Vik v Deutsche Bank. Court of Appeal confirms High Court’s view on Article 24(5) – jurisdiction for enforcement.

I have reported earlier on Deutsche Bank AG v Sebastian Holdings Inc & Alexander Vik [2017] EWHC 459 and Dennis v TAG Group [2017] EWHC 919 (Ch).

The Court of Appeal has now confirmed in [2018] EWCA Civ 2011 Vik v Deutsche Bank that permission for service out of jurisdiction is not required for committal proceedings since the (now) Article 24(5) rule applies regardless of domicile of the parties. See my posting on Dar Al Arkan and the one on Dennis .

Gross LJ in Section IV, which in subsidiary fashion discusses the Brussels issue, confirms applicability to non-EU domicileds however without referring to recital 14, which confirms verbatim that indeed non-EU domicile of the defendants is not relevant for the application of Article 24.

Geert.

(Handbook of) EU Private International Law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.6.8.

ZDF: A German refusal of Polish judgment based on ordre public. (And prof Hess’ comment on same).

Many of you will have already seen (e.g. via Giesela Ruehl) the German Supreme Court (Bundesgerichtshof – BGH)’s refusal to recognise and enforce a Polish judgment under the Brussels I Regulation (application was made of Brussels I but the Recast on this issue has not materially changed). The BGH argued that enforcement would violate German public policy, notable freedom of speech and freedom of the press as embodied in the German Constitution.

Giesala has the necessary background. Crux of the refusal seemed to be that the Court found that to require ZDF to publish by way of a correction /clarification (a mechanism present in all Western European media laws), a text drafted by someone else as its own opinion would violate ZDF’s fundamental rights.

Refusal of course is rare and in this case, too, one can have misgivings about its application. The case however cannot be decoupled from the extremely strong sentiment for freedom of speech under German law, for obvious reasons, and the recent controversy surrounding the Polish law banning the use of the phrase ‘Polish concentration camps’.

I am very pleased to have been given approval by professor Burkhard Hess to publish the succinct comment on the case which he had sent me when the judgment was issued. I have included it below.

Geert.

European private international law, second ed. 2016, Chapter 2, 2.2.16.1.1, 2.2.16.1.4

 

The German Federal Civil Court rejects the recognition of a Polish judgment in a defamation case under the Brussels I Regulation for violation of public policy

 

Burkhard Hess, Max Planck Institute Luxembourg

 

In 2013, the German broadcasting company ZDF (a public body) broadcast a film about Konzentrationcamps. In the film, it was (incorrectly) stated that Auschwitz and Majdanek were “Polish extermination camps”. Further to the protests made by the Polish embassy in Berlin, ZDF introduced the necessary changes in the film and issued an official apology. However, a former inmate of the KZ, brought a civil lawsuit in Poland claiming violation of his personality rights. With his claim he sought remedy in the form of the broadcasting company (ZDF) publishing on its Internet home page both a declaration that the history of the Polish people had been falsified in the film and a statement of apology. Ultimately, the Cracow Court of Appeal ordered the publication of the declaration on the company’s home page. While ZDF published the text on its website visibly for one month, it did not post it on its home page.

Consequently, the plaintiff sought the recognition of the Polish judgment in Germany under the Brussels I Regulation. However, the German Federal Court denied the request for recognition on the grounds that it would infringe on German public policy (article 34 No 1 Regulation (EU) 44/2001). In its ruling, the Court referred to the freedom of the press and of speech (article 5 of the Constitution) and to the case-law of the Constitutional Court. The Court stated that the facts had been incorrectly represented in the film. However, it held that, under German law, ordering a declaration of apology qualifies as ordering a declaration of opinion (Meinungsäusserung) and that, according to the fundamental freedom of free speech, nobody can be obliged to make a declaration which does not correspond to his or her own opinion (the right to reply is different as it clearly states that the reply is made by the person entitled to the reply). As a result, the Polish judgment was not recognized.

BGH, 19 July 2018, IX ZB 10/18, The judgment can be downloaded here.

To my knowledge, this is one of the very rare cases where a foreign judgment was refused recognition in Germany under article 34 no 1 of the Brussels I Regulation (now article 45 (1) (a) Brussels Ibis Regulation) because substantive public policy was infringed.

Speaking frankly, I’m not convinced by the decision. Of course, the text  which the ZDF, according to the Cracow court, had to make as its own statement represented a so-called expression of opinion. Its imposition is not permissible under German constitutional law: requiring the ZDF-television to making this expression its own would have amounted to an infringement of the freedom of speech as guaranteed by article 5 of the Constitution.

However, it corresponds to well settled principles of the recognition of judgments to substitute the operative part of the foreign judgment by a formula which comes close to it. This (positive) option is totally missing in the formalistic judgment of the Federal Civil Court. In this respect I’m wondering why the BGH did not simply order that the operative part of the Polish judgment as such was declared enforceable. My proposed wording of a declaration of enforceability would be drafted as follows: “According to the judgment of the Appellate Court of Krakow the ZDF is required to publish the following decision:…”

This solution would have solved the problem: No constitutional conflict would have arisen and the political issues would have mitigated. Seen from that perspective, the judgment appears as a missed opportunity.

Anchor defendants in follow-up competition law cases. The High Court in Vattenfall et al v Prysmian et al.

Thank you Brick Court and Stewarts, among other, for flagging [2018] EWHC 1964 (Ch) Vattenfall et al v Prysmian et al in which the High Court dismissed a call for summary judgment on the grounds of lack of jurisdiction.

A classic case of follow-up damages litigation in competition law, here in the high voltage power cables cartel, fines for which were confirmed by the CJEU early July. Core to the case is the application of Article 8(1)’s anchor defendants mechanism. Only two of the defendants are UK incorporated companies – UK subsidiaries of companies that have been found by the European Commission to have infringed EU competition law.

Authority cited includes of course CDC, Roche Nederland and Painer, and Cooper Tyre (sale of the cartelised products can amount to implementation of the cartel). Vattenfall confirms that for the English courts, ‘knowingly implementing’ the cartel has a low threshold.

At 89 ff the Court refers to the pending case of (what I now know to be) C-724/17 Skanska Industrial Solutions e.a.: Finnish Courts are considering the application for cartel damages against parent companies on acquiring cartelist subsidiaries, had dissolved them. Relevance for Vattenfall lies with the issue of knowledge: the Finnish courts wonder what Article 101 TFEU has to say on the degree of knowledge of the cartelist activities, relevant for the liability of the parent company. An application of fraus, or abuse in other words. Elleray DJ however, did not consider the outcome of that reference to be relevant for the case at hand, in its current stage of procedure.

Geert.

(Handbook of) EU Private International Law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.12.1

 

 

BNP Paribas v TRM: Competing choice of courts in the same commercial relation.

In [2018] EWHC 1670 (Comm) BNP Paribas v TRM, the High Court essentially had to hold on its jurisdiction in the face of competing choice of court clauses in an ISDA MAster Agreement (the courts of England; and lex contractus English law) and the attached Financing Agreement (the courts of Turin).

Knowles J dissected the agreements in relation to the claims made by the parties (again highlighting the relevance of formulation of claims): at 27: where, as here, there is more than one contract and the contracts contain jurisdiction clauses in favour of the courts of different countries, the court is faced with a question of construction or interpretation. And at 54: ‘The parties agreed jurisdiction in favour of the English Court under the Master Agreement. The fact that TRM further committed itself in the Financing Agreement to comply with its commitments under the Master Agreement does not mean that commitments under the Master Agreement and swap transaction are any the less subject to the jurisdiction agreed under the Master Agreement, or any the less able to be adjudicated upon and enforced by proceedings in England.’

Application to reject jurisdiction of the English Courts dismissed.

Geert.

 

National Bank of Kazakhstan v Bank of New York Mellon. Branches’ activities, Article 7(5) Brussels I Recast and engagement of Article 30.

In [2017] EWHC 3512 (Comm)  National Bank of Kazakhstan v Bank of New York Mellon, Article 7(5) makes a rarish appearance, as does (less rarely) Article 30. Popplewell J summarises the main facts as follows.

‘The Second Claimant is the Republic of Kazakhstan (“ROK”). The First Claimant is the National Bank of Kazakhstan (“NBK”). The Defendant is a bank incorporated in Belgium with a branch in, amongst other places, London. Through its London branch it provides banking and custody services to NBK in respect of the National Fund of Kazakhstan (“the National Fund”), pursuant to a Global Custody Agreement dated 24th December 2001, (“the GCA”). The National Fund has been the target of proceedings brought by Mr. Anatolie Stati and others, (“the Stati Parties”), who are seeking to enforce a Swedish arbitration award against ROK for a sum, including interest and costs, in excess of US$ 500 million. The Stati Parties obtained attachment orders from the Dutch court and the Belgian court, which were served on the Defendant (“BNYM”). BNYM, after taking legal advice, decided to freeze all the assets comprising the National Fund, which it holds under the GCA, on the basis that it was bound to comply with the Belgian and Dutch orders, breach of which would expose it to the risk of civil liability for the amount of the Stati Parties’ claims and criminal liability in Belgium and the Netherlands.’

Effectively therefore the London Branch of a Belgian domiciled bank, has frozen claimant’s assets which it holds in London (although the exact situs is disputed), on the basis that it wishes to prevent exposure to BE and NL criminal proceedings.

Parties arguments on jurisdiction are included at 41 and 42 of the judgment. Core to the Brussels I Recast jurisdictional discussions is Article 7(5) which provides

“A person domiciled in a Member State may be sued in another Member State: […]

(5) as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place where the branch, agency or other establishment is situated;’

Beyond Case 33/78 Somafer, to which the High Court refers, there is little CJEU precedent – C‑27/17 flyLAL is currently underway. Popplewell J at 53 refers to Lord Phillips’ paraphrasing of Somafer in [2003] EWCA Civ 147  as a requirement of ‘sufficient nexus’ between the dispute and the branch as to render it natural to describe the dispute as one which has arisen out of the activities of the branch.

At 54 he holds there is such nexus in the case at issue, particularly given the management of the frozen assets by the London branch, and the very action by that branch to freeze them. This is quite a wide interpretation of Article 7(5) and not one which I believe is necessarily supported by the exceptional nature of Article 7.

As to whether the English and Belgian proceedings are ‘related’, providing an opportunity for the English proceedings to be halted under Article 30 of the Recast (lis alibi pendens), the High Court refers at 57 ff to C-406/95 The Tatry to hold that there is no risk of conflicting decisions in this case: the argument specifically being that even if the issues addressed are the same, they are addressed in the respective (English, Dutch, Belgian) proceedings under different applicable laws (in each case the lex fori on sovereign immunity). I do not find that very convincing. The risk of irreconcilable outcome is the issue; not irreconcilability or not of reasoning. In the same para 60 in fine in fact Popplewell J advances what I think is a stronger argument: that the issue whether the National Fund was used or intended to be used for commercial purposes, requires to be determined or addressed in the English proceedings, with the result that there is no risk of conflict.

Article 30 not being engaged for that reason, obiter then follows an interesting discussion on whether there can be lis alibi pendens if the court originally seized had no jurisdiction under the Regulation: here: because the Belgian and Dutch proceedings are arbitration proceedings.

Does Article 30 apply to Regulation claims where there was a related action in a Member State in which the related action did not itself come within the Regulation? Referring to the new Article 34 lis alibi pendens rule for proceedings pending ex-EU, ex absurdum, would there not be an odd lacuna if Article 34 required a stay where there were related non-Regulation foreign proceedings in a third party State and the position were not to be the same for equivalent foreign proceedings in a Member State? I do not believe there would be such lacuna: the Article 34 rule applies to concurrent proceedings which are in fact in-Regulation, except international comity requires the EU to cede to foreign proceedings with a strong (typically exclusive) jurisdictional call. For intra-EU proceedings, the comity argument holds no sway – mutual trust does.

Like Poplewell J however I reserve final judgment on that issue for another occasion.

Geert.

(Handbook of) EU private international law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.11, Heading 2.2.14.

Belo Horizonte: Court at Rotterdam (using English as language of the oral procedure): Access to seized documents is no provisional measure under Brussels I Recast.

Arnold van Steenderen and Milan Simić have complete and concise review here of judgment of the Rotterdam court of December 2017 in re the Belo Horizonte (officially Cefetra et al v Ms ‘IDA’ Oetker Schiffahrtsgesellschaft MbH & Co KG et al). The case is a follow-up to 2015 proceedings. In these the Rotterdam court had first sanctioned seizure, and then rejected further action for claimant had not formally requested access to the documents.

Arnold and Milan summarise the facts very very helpfully – I am much obliged for the judgment is in Dutch (although as the judgment shows, the proceedings were actually conducted in English: a nice example of the use of regulatory competition in civil procedure) and their efforts have saved me a lot of translation time:

The decisions of the Rotterdam Court are a result of the carriage under bill of lading of soya beans on behalf of Cefetra B.V. (Netherlands based) on board of the “Belo Horizonte” from Argentina to the United Kingdom. Cefetra supplies raw materials to the feed, food, and fuel industries. Cefetra Ltd. (UK based) was the holder of the b/l’s and English law applied to the b/l’s. The vessel is owned by MS ‘IDA’ Oetker and is time chartered by Rudolf A Oetker (both German based, together addressed as Oetker). MS ‘IDA’ Oetker is the carrier under the b/l’s. London arbitration is agreed upon for any dispute rising from the contract of carriage and the b/l’s.

Following engine failure, ‘(d)uring the voyage, experts commissioned by both Cefetra and Oetker visited the “Belo Horizonte” to preliminary assess the condition of the vessel and its engines. Further investigation was conducted upon arrival in England. Oetker, however, only granted permission for inspection of the engine room and refused to disclose the documents on board. Crew interviews were not allowed as well. Subsequently, Cefetra obtained leave to attachment for the purpose of preserving evidence in the Netherlands on 27 October 2015. The leave was effected by the bailiff on 28 October 2015 on board of the “Belo Horizonte”. Several documents were seized and handed over to a sequestrator. Cefetra initiated proceedings’ to gain access to the seized documents.

The dispute in the main is arbitrable in London.

Oetker disputes jurisdiction of the court at Rotterdam on the basis of defendants’ domicile in Germany. Cefetra argue in favour of jurisdiction on the basis of Article 7(1), alternatively 7(2) or indeed Article 35 Brussels I Recast:

  • 7(1) forum contractus: for, it is argued, the main agreement between the two parties implies an obligation to provide any relevant evidence; the place of performance for that ‘obligation in question’ lies in The Netherlands since that is where the sequestrator holds them.
  • 7(2) forum delicti: Oetker’s obstruction of truth finding is a tort which is located (locus delicti commissi) at Rotterdam since that is where Oetker opposes disclosure.
  • 35 provisional, including protective measures.

The Court does not at all entertain Cefetra’s arguments on the basis of 7(1) or 7(2). Wrongly so: plenty of not at all obvious contracts or torts could qualify as same under these provisions. To not address them at all does not make them simply go away.

The court first of all (5.7 in fine) rejects relevance of the arbitration exclusion on the basis of C-391/95 Van Uden Deco-Line. It then sticks to a very restrictive approach to Article 35, with the classic provisionary (not covered by Article 35) v provisional (covered) nature of measures, as also discussed in C-104/03 St. Paul Dairy/Unibel (to which the Court refers). In the words of the court: seizure of evidence is provisional; actual access, copy or extract is not (5.8): the court suggests this is not provisional since it allows the party to gauge the evidentiary position of the party and hence is irreversible.

I disagree -and I have at least a shelf in my library to support the discussion.

Ireversibility in fact (once the evidence seen, the party can never wipe it from its memory, so to speak) does not equate ireversibility in law. The court takes a very limited view of Article 35 and I do not believe it is the right one.

There are not that many national judgments covering Article 35 quite so expressly. This is one to treasure.

Geert.

(Handbook of) EU Private international law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.15.

 

 

 

Kareda v Stefan Benkö: CJEU rules with speed on recourse claim brought between jointly and severally liable debtors.

Less than two months after the AG Opined (see my report here), the Court of Justice has already held in C-249/16 Kareda v Stefan Benkö. The judgment follows Opinion to a tee albeit with a slightly more cautious link between Brussels I (jurisdiction) and Rome I /II (applicable law): at 32, with reference to the similarly cautious approach of the Court in Kainz.

Geert.

(Handbook of) European Private International Law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.11.2, Heading 2.2.11.2.9 .

Uneasy cohabitation. Kareda v Benkö: special jurisdictional rules (contract or tort) for a recourse claim brought between jointly and severally liable debtors.

Ergo, Brogsitter, Granarolo...There is a long list of cases in which the CJEU is asked to decide whether a relationship between parties is contractual, with special jurisdiction determined by Article 7(1) of the Brussels I Recast Regulation, or one in tort, subject to Article 7(2) of same.

In C-249/16 Saale Kareda v Stefan Benkö Bot AG opined end of April. The Court is asked to rule on whether a recourse claim brought between jointly and severally liable debtors under a credit agreement constitutes a contractual claim. And if it is, the Court will have to examine whether such an agreement may be classified as an agreement for the provision of services, which will, as the case may be, lead it to determine the place of performance of its characteristic obligation.

I still think that what I dubbed the ancestry or pedigree test of Sharpston AG in Ergo, is a most useful litmus test to distinguish between 7(1) and 7(2):  what is the ancestry of the action, without which the parties concerned would not be finding themselves pleading in a court of law?: she uses ‘centre of gravity’ (‘the centre of gravity of the obligation to indemnify is in the contractual obligation’); ‘rooted in’ (‘the recourse action by one insurer against the other…is rooted in the contracts of insurance’); and ‘intimately bound up’ (‘[the action] is intimately bound up with the two insurers’ contractual obligation‘). (at 62 of her Opinion in Ergo). I am not sure though whether the Court itself follows the test.

Before the Austrian courts, Stefan Benkö, an Austrian national, is bringing a recourse claim against Saale Kareda, an Estonian national and his former partner, seeking payment of EUR 17 145.41 plus interest and costs. While they were living together in Austria, the applicant and the defendant bought a house in 2007 and for that purpose took out three loans totalling EUR 300 000 (‘the loan’) from an Austrian bank. They were both borrowers and the referring court states that they were both jointly and severally liable debtors. Ms Kareda broke up with Mr Benkö, moved back to Estonia, and ceased her loan payments. Being sued for the arrear payments by MR Benko, she now claims that the Landesgericht St. Pölten (Regional Court, St. Pölten), the court seised by the applicant, lacked territorial jurisdiction in so far as the loan was made by an Austrian bank and the place of performance for that loan, the bank’s registered office, is not located in the judicial district of that court.

Is it possible to ‘detach’ from the credit agreement the legal relationships arising between jointly and severally liable debtors following the conclusion of that agreement, or does this form an inseparable whole? (at 28) Bot AG suggests it is the latter and I believe he is right. I agree that it would be artificial, for the purposes of the application of the Brussels I Recast. to separate those legal relationships from the agreement which gave rise to them and on which they are based.

I am less convinced by the reference, at 32 and 33, to the need for consistency between Brussels I Recast and Rome I: regular readers of this blog will not be surprised by this. (But I believe I am fighting a losing battle there). The AG refers to Article 16 of Rome I, entitled ‘Multiple liability’, which provides inter alia that, ‘[i]f a creditor has a claim against several debtors who are liable for the same claim, and one of the debtors has already satisfied the claim in whole or in part, the law governing the debtor’s obligation towards the creditor also governs the debtor’s right to claim recourse from the other debtors’.

Having decided that the issue is contractual, the AG suggests the credit agreement is an agreement for the provision of services, and that in the context of a credit agreement, the characteristic obligation leading to jurisdiction is the actual granting of the sum loaned. The other obligation entailed by such an agreement, namely the borrower’s obligation to repay the sum loaned, exists only through the performance of the service by the lender, as repayment is merely its consequence.

The final element to consider is then the actual place of performance of the characteristic obligation. In the AG’s view, only the place where the creditor has its place of business is capable of ensuring that the rules are highly predictable and of satisfying the objectives of proximity and standardisation pursued by the second indent of Article 7(1)(b) of Regulation No 1215/2012.  That place will be known by the parties from the time of the conclusion of the agreement and will also be the place of the court having the closest connection with that agreement. (at 46).

Geert.

(Handbook of) European Private International Law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.11.2, Heading 2.2.11.2.9

Status updated: can a ‘relationship’ be a ‘contract’? CJEU says it’s complicated in Granarolo, and complements the Handte formula.

Update 15 January 2020 thank you Michiel Poesen for signalling a Court of Justice comparative note on the underlying substantive law issues.

Update 4 October 2017 for the eventual judgment by the Cour de Cassastion see here: contractual relation upheld.

In C-196/15 Granarolo, extensive reference is made to Brogsitter, in which the CJEU held that the fact that one contracting party brings a civil liability claim against the other is not sufficient to consider that the claim concerns ‘matters relating to a contract’ within the meaning of Article 7(1) Brussels I Recast. That is the case only where the conduct complained of may be considered a breach of contract, which may be established by taking into account the purpose of the contract, which will in principle be the case only where the interpretation of the contract which links the defendant to the applicant is indispensable to establish the lawful or, on the contrary, unlawful nature of the conduct complained of against the former by the latter. 

Kokott AG Opined that there was no such contractual relationship in the case at hand: see my review of the Opinion. The Court held last week and was less categorical. It suggests a contractual relationship between the parties (which did not have a framework agreement in place: rather a long series of one-off contracts) should not be excluded: the long-standing business relationship which existed between the parties is characterised by the existence of obligations tacitly agreed between them, so that a relationship existed between them that can be classified as contractual (at 25).

What follows can be considered a CJEU addition to the rather byzantine double negative C-26/91 Handte formula: ‘matters relating to a contract is not to be understood as covering a situation in which there is no obligation freely assumed by one party towards another’. In Granarolo at 26 the Court notes

The existence of a tacit relationship of that kind cannot, however, be presumed and must, therefore, be demonstrated. Furthermore, that demonstration must be based on a body of consistent evidence, which may include in particular the existence of a long-standing business relationship, the good faith between the parties, the regularity of the transactions and their development over time expressed in terms of quantity and value, any agreements as to prices charged and/or discounts granted, and the correspondence exchanged.

These criteria obviously are quite specific to the question at hand yet it is the first time the Court, carefully, ventures to give indications of some kind of a European ius commune on the existence of ‘a contract’.

Whether any such contract then is a contract for the sale of goods or one for services, is not a call the Court wishes to make. It lists the various criteria it has hitherto deployed, with extensive reference in particular to C-9/12 Corman-Collins, and leaves the decision up to the national court.

Make a mental note of Granarolo. It may turn out to have been quite pivotal. Geert.

(Handbook of) European Private International Law, 2nd ed. 2016, Chapter 2, Heading 2.2.11.2, Heading 2.2.11.2.9

%d bloggers like this: